Без «Даффа» :: Duffless



Страницы: 1
Ответить
Без «Даффа» :: Duffless
 
Без «Даффа» :: Duffless



В школе проходит конкурс научных работ. Лиза выращивает гигантский помидор с помощью стероидов, но Барт уничтожает его, кинув помидор в зад директора Скиннера. Лиза покупает хомяка, и готовит новую работу «Кто умнее — хомяк или мой брат».
Чтобы перейти к обсуждаемому ролику или другому материалу, нажмите на ссылку над картинкой.
 
отличная добрая серия, в старом стиле
 
Lj, отличная серия) Поорал когда Вигам скатился в костюме пивной кружке и в итоге взорвалсяXD Мля это смешно, глупо но смешно)
 
Bart gets the cupcakes на 15ой минуте. Аххахаа.. Очень тонко))) Не знаю, на что пародия, но шикарный момент.

Кстати, песня, которую поет Гомер, отказываясь от пива  на месяц - отсыл к "It was a very good year", очередная классика в Симпсонах, как Brother, Can you spend a dime? в исполнении Бернса во втором сезоне. Есть тонна разных исполнений, например Lee Hazlewood, заслушайте .

И еще! В конце, когда Гомер решает прокатиться на велике с Мардж вместе бухача у Мо - отсыл к фильму Бутч Кэссиди и Санденс Кид. Сцена оттуда и "Because I'm free" тоже.
 
iawoke, Барт с кексами это пародия на "заводной апельсин". После терапии Алекса испытывали, может ли он ещё проявлять агрессию и ощущать влечение к женщине. Там была сцена когда он точно так же тянется к голым грудям девушки и теряет сознание.
Эту серию Симпсонов посмотрел значительно раньше "апельсина", но когда увидел сцену в фильме сразу вспомнил Барта, долго ржал хД
 
На 7:30 - карты, деньги, два ствола
 
Щас бы группу Queen как "Королева" переводить.
 
Ненавижу етого персонажа (Тироль Макльор)
 
Пушистый Кролик, его зовут Трой . Макклюр  
 
клоуны, бл*, перевели "down with sexism" как "долой секс" и перевели группу "Queen" как "Королева". Имена собственные не переводятся! :facepalm:  
 
Песню которую поёт Гомер когда выливает пиво не пренадлежит Queen , а Фрэнк Синатра / Frank Sinatra "It was a Very Good Year" многие подумали что песня пренадлежит Queen ,но я думаю Гомер просто поётсвоё прошлое когда был подростком и  говорит про свою любимую группу , и поёт на мотив Синатры.
 
Ща бы chuga-a-lug как chug-a-lug переводить
 
ПалПетрович, благодарю! Стока лет спустя. )) Точно)) Хотя Зав Апельсин смотрела, но эту сцену не запомнила. МакДауэл, душка, великолепный.  
 
Какой замечательный конец. Это и отличает современные Симпсоны от классических: он бы скинул Мардж с велосипеда и быстро поехал в бар в последнюю секунду ради идиотской шутки.
Страницы: 1
Ответить
Форма ответов
Текст сообщения*
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Загрузить картинки